Aucune traduction exact pour تشكيل الوزارة

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe تشكيل الوزارة

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Le récent remaniement du Cabinet au Burundi et la fin du boycottage du Parlement sont des faits nouveaux importants et positifs.
    وتمثل إعادة تشكيل الوزارة في بوروندي مؤخرا ونهاية مقاطعة البرلمان تطورين هامين وإيجابيين.
  • M. Karami a poursuivi le travail de constitution du nouveau gouvernement et on pensait d'une manière générale qu'il présenterait son cabinet le 10 avril.
    واستمرت جهود السيد كرامي لتشكيل حكومة جديدة، وكان من المتوقع على نطاق واسع أن يعلن رئيس الوزراء التشكيل الوزاري في 10 نيسان/أبريل.
  • Conformément à la Constitution, le Gouvernement compte 60 % de Hutus et 40 % de Tutsis.
    ووفقاً للدستور الجديد، فإن التشكيل الوزاري ينص على أن تكون نسبة المشاركة 60 في المائة من الهوتو إلى 40 في المائة من التوتسي.
  • Le 27 juin, le Président Pierre Nkurunziza, répondant aux nombreux appels au dialogue des partis d'opposition, a invité ceux-ci à lui présenter dans les 24 heures des candidats aux portefeuilles d'un nouveau cabinet.
    وفي 27 حزيران/يونيه، ورداً على النداءات المتكررة التي أطلقتها أحزاب المعارضة ودعت فيها إلى الحوار، دعا الرئيس بيير نكورونزيزا الأحزاب السياسية إلى تقديم ترشيحاتها في غضون 24 ساعة لإعادة تشكيل الوزارة.
  • Nous nous félicitons de la réaffirmation de l'Initiative de paix arabe et de la formation par la suite du Comité ministériel arabe chargé de cette initiative, lequel a été créé pour relancer et promouvoir le processus de paix.
    ونرحب بالتأكيد مجددا على مبادرة السلام العربية وما تلاها من تشكيل اللجنة الوزارية لهذه المبادرة، التي وضعت لإحياء عملية السلام وتعزيزها.
  • Le Ministère peut offrir à la jeunesse iraquienne de nouvelles possibilités en attendant que s'achève le processus de réforme du système éducatif.
    وبينما يجتاز النظام التعليمي عملية إعادة تشكيله، يمكن لهذه الوزارة أن تمد شباب العراق بالفرص في المستقبل القريب.
  • Le Conseil des ministres : aucun obstacle juridique n'empêche les femmes de participer à la vie politique. Il convient de signaler que, depuis l'indépendance du pays, aucune femme n'a jamais exercé des fonctions ministérielles propres à renforcer son statut et sa contribution à la vie politique et ce jusqu'à la constitution du dernier gouvernement, le 26 octobre 2004, qui compte une femme ministre d'État et une autre ministre de l'industrie, ce qui est considéré comme un pas dans la bonne direction en ce qui concerne l'égalité entre les sexes.
    مجلس الوزراء: لا يوجد أي عائق قانوني يمنع المرأة من المشاركة في الحياة السياسية، وتجدر الإشارة أنه لم تتسلّم المرأة منذ الاستقلال أي منصب وزاري يعزّز مكانتها ومساهمتها في العمل السياسي، حتى تاريخ تشكيل الوزارة الأخيرة في 26/10/2004، إذ تسلّمت سيدة حقيبة وزير دولة، كما تسلّمت سيدة أخرى حقيبة وزارة الصناعة، مما يُعدّ مؤشراً إيجابياً في الاتجاه الصحيح لمساواة المرأة بالرجل.
  • Le Président détermine les principales orientations de la politique intérieure et extérieure de l'État, représente le Tadjikistan dans le pays et à l'étranger, forme et dissout les ministères et les comités d'État, annule ou suspend les mesures prises par les organes gouvernementaux en cas de contradiction avec la Constitution ou les lois et exerce les autres pouvoirs prévus par la Constitution et les lois.
    يحدد الرئيس التوجهات العامة للسياسة الداخلية والخارجية للدولة، ويمثل طاجيكستان في الداخل والخارج، ويعلن تشكيل الوزارات ومجالس الدولة وحلها، ويلغي أو يعلق التدابير التي تتخذها الهيئات الحكومية في حالة تضاربها مع الدستور أو القوانين، ويمارس السلطات الأخرى الواردة في الدستور والقوانين.
  • Dans le cadre du décret gouvernemental du 27 novembre 2003, un comité interministériel chargé de promouvoir l'égalité entre les sexes a été constitué.
    وتم بأمر من الحكومة صدر بتاريخ 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 تشكيل لجنة مشتركة بين الوزارات لتعزيز المساواة بين الجنسين.
  • Il estime également encourageante la création d'une commission interministérielle coordonnée par le Secrétariat d'État aux droits de l'homme en vue de l'application de ce plan.
    كما تشعر اللجنة بالتشجيع إزاء تشكيل لجنة مشتركة بين الوزارات تُعنى بتنفيذ الخطة وتتولى تنسيقها الأمانة الخاصة لشؤون حقوق الإنسان.